<Header>
<Author: 張繼>
<Title: 楓橋夜泊>
<Format: 格式不明>
<Year: 2000>
<BookName: 校注唐詩解釈辞典>
<Translator: 松浦友久>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 楓橋夜泊（ふうけうやはく）>
<BookPage: 236>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
月落烏啼霜滿天，
江楓漁父對愁眠。
姑蘇城外寒山寺，
夜半鐘聲到客船。
<End Poem>
<Translation>
月（つき）落（お）ち　烏（からす）啼（な）きて　霜天（しもてん）に満（み）つ
江楓（こうふう）　漁火（ぎょくわ）　愁眠（しうみん）に対（たい）す
姑蘇城外（こそじゃうぐわい）の寒山寺（かんさんじ）
夜半（やはん）の鐘声（しょうせい）　客船（かくせん）に到（いた）る
<End Translation>